TÓQUIO - Aventurando-se fora dos limites do seu hotel no sábado, uma de infielder Wes Timmons e sua esposa, Randi, tinha acabado de nos preparamos para almoçar no bairro de Akasaka nas proximidades e, graças a alguns gestos apontando, com sucesso as suas encomendas.
Timmons, fazendo o seu melhor para ser simpático com a sua empregada de mesa, em seguida, decidiu cair fora uma das poucas palavras japonesas que ele conhece. Ele educadamente sorriu e ofereceu um "Sayonara". Tradução: ". Goodbye"
"Ela riu de mim", disse Timmons, com sua risada próprio. "Eu não sei se era porque eu não tinha a palavra certa ou porque eu não tenho o sotaque japonês."
Nenhum comentário:
Postar um comentário